Америка совершала и совершает масштабнейшие атаки с воздуха, но мы никогда ничего не узнаем о большинстве из них, и виновные никогда не будут наказаны. Американский писатель и журналист Дэвид Мартин объясняет, почему. Журналист рассказывает о зверствах США во Вьетнаме. И Дэвид Мартин в своих расследованиях по событиям во Вьетнаме не одинок.
"Не так давно премьер-министр Вьетнама Нгуен Тан Зунг заявил о том, что в ходе Вьетнамской войны американцы совершили бесчисленное количество варварских преступлений. О массовом убийстве в Сонгми известно всему миру, однако преступления меньшего масштаба, так и оставшиеся тайной, были обычным делом.
В своей книге "Убить все, что движется" журналист Ник Тёрс утверждает, что американские власти были осведомлены о подобных кровопролитиях и, более того, часто давали на это свое разрешение. Убийство мирных жителей не было ни случайностью, ни непредвиденной ситуацией.
Журналист Адам Тейлор, посвятивший выступлению вьетнамского премьера статью The Washington Post, считает заявление политика значимым событием с учетом относительно стабильных и дружественных отношений между США и Вьетнамом — хотя американцы по-прежнему до обидного мало знают о той войне.
Я же нахожу значимым то, что такая сильная статья, как у Тейлора, появилась в таком милитаристском издании, как The Washington Post. Американские СМИ так и не рассказали нам всю правду о Вьетнаме, и именно поэтому обвинения Нгуена многим кажутся такими шокирующими.
Главное отличие массового убийства в Сонгми от других случаев истребления мирного населения заключается в том, что те атаки проводились с воздуха. Те, кто убивал "оптом", в большинстве случаев никогда не видели своих жертв. В массе своей офицеры-истребители не пострадали ни от понижения в должности или увольнения, ни от угрызений совести. Однако есть существенное исключение. Я нашел упоминание об этом в одной малоизвестной книге, изданной в моем родном округе Нэш Каунти.
Мэри Льюис Дин — писательница, родившаяся в Нэш Каунти — опубликовала в 1996 году книгу "Салют ветеранам: рассказы ветеранов и их родных". Мое внимание привлек один из таких рассказов, "Неприемлемая цель", в котором ветеран признается, что одна из миссий навсегда осталась в его памяти. Полковник в отставке, а тогда — лейтенант Джеймс Хилдрет описал, как отправился по приказу на уничтожение вьетнамской деревни, где проживало более тысячи человек.
"Я возглавлял вооруженный разведывательный полет на двух А-1Е, и вскоре после взлета нас направили к цели на побережье в северной части Южного Вьетнама. По прибытии в заданную область мы связались с диспетчером, который указал нам цель. Это оказалось огромное поселение в три-четыре сотни домов, в котором жили от 1200 до 1500 человек. Я спросил, почему именно эта деревня стала целью. Диспетчер ответил:
— Это деревня вьетконговцев.— Откуда вам об этом известно?"Вьетнамский синдром" неизлечим?— Мы видели там трех вьетконговцев. Они выбежали с рисового поля и побежали в деревню
.— И вы хотите, чтобы мы уничтожили целую деревню из-за трех вьетконговцев? Вы уверены, что они
— точно вьетконговцы? У них было оружие?
— Они были одеты в черные пижамы.
Все крестьяне, работавшие на поле, носили такие "пижамы". Такой была их повседневная одежда. И, разумеется, при себе у крестьян были грабли и мотыги. Диспетчер добавил, что подозреваемые были вооружены.
Я спросил:
— Вы уверены, что это было оружие, а не грабли и мотыги?
— Не спорьте. Рядом со мной сидит губернатор провинции, и он говорит, что это деревня вьетконговцев.
— Хорошо, я спущусь пониже и посмотрю, получится ли открыть огонь.
Мы спустились вниз и медленно облетели территорию на малой высоте. Во дворах были дети, они улыбались и махали нам руками. Эта деревня стояла там уже много лет, и война обошла ее стороной. Я вернулся на исходную позицию и связался с диспетчером, запросив у него инструкцию. "Ветер дует с берега, — сказал он.
— Так что достаточно сжечь напалмом первый ряд домов, а благодаря ветру огонь перекинется и на всю деревню". "Хорошо", — ответил я.
Я развернулся и сказал ведомому зайти с одной стороны, чтобы одновременно атаковать с другой. Я направил самолет прямо на угол первой хижины. Напарник тем временем сбросил напалмовую бомбу на дорогу. Когда я подошел к точке сброса бомбы, из хижины выбежала женщина с маленьким ребенком за спиной. За руку она держала еще одного ребенка, лет трех-четырех. Я отлетел подальше и сбросил бомбу в канаву рядом с дорогой.
Диспетчер был в ярости и устроил мне разнос — с ним же рядом сидел губернатор. "Я подам на вас рапорт!" — пригрозил он мне. "Не успеете, — ответил я. — Я приземлюсь раньше вас, а рапорт и сам напишу".
Когда мы приземлились, мой ведомый подошел ко мне и сказал: "Сэр, у меня трое маленьких внучат, и я бы никогда не смог взглянуть им в глаза, если бы выполнил этот приказ". Он добавил, что больше не хочет совершать боевые вылеты. Позже я перевел его в командование воздушно-десантными войсками.
В ходе беседы с бригадным генералом, с которым мы вместе служили несколько лет назад, я рассказал ему, что произошло на вылете. Он взорвался: "Черт, разве ты не понимаешь, что происходит? Эта деревня не платила налоги! Губернатор провинции, подполковник, лишь хотел преподать им урок".
Спустя несколько дней мы пролетали над этой деревней. Она была полностью уничтожена. Осталось только огромное пепелище. Все дома разрушены, тысяча двести человек убиты.
Я сам дедушка, и я не могу спокойно смотреть на своих внуков, когда играю с ними, потому что все время вспоминаю ту деревню во Вьетнаме".
Эту историю я разместил на своем сайте еще в июле 1998 года, но и по сей день ни одно из основных американских СМИ не проявило к ней никакого интереса. Летом 2010 года моей подруге Терли удалось взять интервью у Джеймса Хилдрета. В статью "Ведомый и деревня" вошел далеко не весь их разговор — например, Хилдрет не стал говорить, кто именно отдал приказ уничтожить деревню: "У меня до сих пор есть друзья в Пентагоне", — пояснил генерал-майор в отставке.
Однако на другой вопрос Хилдрет ответил. Когда Терли поинтересовалась, уничтожил ли бы он деревню, если бы летел над ней не на А-1Е, а на сверхзвуковом истребителе-бомбардировщике F-105, отставной пилот хладнокровно ответил: "Да. Потому что я бы не видел людей".
Вот почему Америка совершала и продолжает совершать воздушные атаки: обреченных людей не видно. Мы так и не узнаем о большинстве этих преступлений, и никто никогда не понесет за них наказания".
Дэвид Мартин (David Martin)
Наталья Синева
Источник: http://www.pravda.ru/world/northamerica/usacanada/18-07-2015/1267395-vietnam-0/
|